Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I am a UX writer in Japan. I am a fan of your app. I think I would like to l...

Original Texts
日本でUXライターをやっています。
あなたのアプリのファンです。日本版にローカライズしたいのですが、有志翻訳させていただくことは可能でしょうか?もしよろしければ、エクセルファイルなどで、アプリ内のコピーを抽出いただければ、私の方で日本語訳させていただきます。
必要であれば、NDA契約も結ばせていただきます。ぜひ良いお返事をお待ちしております。
Translated by setsuko-atarashi
I am doing a UX writer in Japan.
I am a fun of your app. I would like it to be a Japanese local size, could I interpret in volunteer you work? If possible, such as excel, you can take copy from the app, I will translate into Japanese.
If necessary, I would like to contract with NDA. I look forward to hearing a positive news from you.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
170letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.3
Translation Time
5 minutes
Freelancer
setsuko-atarashi setsuko-atarashi
Starter