Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Please fill up the attached application forms whether an Individual or Joint ...

Original Texts
Please fill up the attached application forms whether an Individual or Joint Account.
After filling out 〇〇 Capital’s account opening forms, attach the following requirements based on your declared citizenship.

Non-Resident Foreigner - 1 valid government ID (preferably passport)

Important Reminders: ID must not be expired Photocopy must have both photo and signature.

It must be a clear copy. (eg. Passport: information page & signature page)
Signature on ID should match signature on Application forms.

You may send the originally signed forms and clear copy of your valid ID to our (Head Office) 〇〇 Capital Securities, Inc. Taguig via courier.
Translated by kumako-gohara
添付の申請書に個人口座もしくは共同口座を記入してください。
〇〇キャピタルの口座開設申請書に記入した上で、あなたの宣言する市民権に基づき、以下の必要書類を添付してください。

非居住の外国人-有効な政府ID 1部(パスポートが望ましい)

重要な再通知事項:IDの有効期限が切れていてはいけません。コピーには写真と署名の両方が必要です。

明確に見えるクリアなコピーでなければなりません。 (例:パスポート:情報ページと署名ページ)
IDの署名は、申請書の署名と一致する必要があります。

元の署名済み申請書と有効なIDの明確なコピーを、弊社(本社)〇〇キャピタル証券株式会社Taguigに宅配便で郵送できます。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
648letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$14.58
Translation Time
25 minutes
Freelancer
kumako-gohara kumako-gohara
Starter
銀行勤務2年半(日本)、会計事務所勤務3年(海外)。
社内外問わず、相手の立場にたった対応を心がけるようにしています。
またどの相手に対しても「シンプ...
Contact