[Translation from Japanese to English ] With regard to the make-up artist, I am currently verifying if there's anyon...

This requests contains 110 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators: ( kamitoki , sujiko , ayagarten84 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by oddbose at 14 Jan 2020 at 12:36 63 views
Time left: Finished

メイクアップアーティストの件は、
明日稼働できる人がいるか現在確認中ですが、まだ見つかっていないため難しいかもしれません。

代わりに〇のデビュー時から長年サポートしてくれているメディアAのインタビューを行ないたいと思います。

kamitoki
Rating 60
Native
Translation / English
- Posted at 14 Jan 2020 at 12:43
With regard to the make-up artist,
I am currently verifying if there's anyone who can work tomorrow. I haven't found anyone yet so it might be difficult

In stead, I think I'd like to interview media A who has supported us for many years since O's debut.
sujiko
Rating 52
Translation / English
- Posted at 14 Jan 2020 at 12:41
As for make up artist, I am still checking if someone can work tomorrow, but as I have not found it yet, it might be difficult.

Instead, I am going to do interview of A that has been supporting for a long time since x had made a debut.
ayagarten84
Rating 50
Translation / English
- Posted at 14 Jan 2020 at 12:45
Regarding the makeup artist, it is not confirmed yet if there's anybody who can come tomorrow but it seems so hard to find as no one is assigned for now yet.

Instead, I'd like to have an interview for Media A that has been supporting 〇 for long time since her/his/thier debut.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime