Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your information. It becomes a good price, doesn't it? Is this...

Original Texts
情報ありがとうございます。
随分と安くなりましたね。この値下げ感は、在庫処分ですかね?
これは、ジャックスパシフィック社が販売していた商品ですね。
当初は、メーカー希望小売価格は、39.99ドルでした。
日本の玩具会社も一時輸入して販売しておりました。
そもそも商品価格Pは、この商品が話題になっていたニュースからインスパイヤされて企画されたものなんですよ。
Translated by steveforest
Thank you for your information.
It becomes a good price, doesn't it? Is this done by the inventory disposable, right?
I believe the price was the same price that Jaccs Pacific did before , right?
On the other day, the retail price was at 39.99USD.
Some of Japanese toy firms were also importing this temporally.
In the first place, the P of the sales price was created by the news inspired for the topic on this item.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
174letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.66
Translation Time
19 minutes
Freelancer
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...