Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] This camera is in pretty bad condition. First of all, the body of the camera ...

This requests contains 139 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( nobeldrsd , newlands , tomoko16 ) and was completed in 2 hours 59 minutes .

Requested by yoshidama at 22 Nov 2011 at 22:44 2023 views
Time left: Finished

このカメラは非常に悪いコンディションです。第一に、カメラ本体とレンズボードが左右平行ではなく、歪んでいます。これはレンズとフィルム面が平行ではないことを意味します。このため、左右の片方では焦点が合い、もう片方は合わないという現象になります。
これはカメラでは致命的な悪い症状です。

This camera is in pretty bad condition. First of all, the body of the camera and the lens board are not placed in parallel direction, and are out of alignment. This means that the lens and the film plane are not arranged parallel to each other. As a result, one side comes into focus, but the other side doesn’t. Having this phenomenon, it is hard to accept this camera.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime