Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your response and the estimate. The estimate you made do wit...

setsuko-atarashi Translated by setsuko-atarashi
Thank you for your response and the estimate.

The estimate you made do with us.
We would like to order by this mail.
However, we would like you to ship together with A and B, not separately.

Also, although we have had bill and then paid after items reaching us, as for study estimated costs, we would like to pay for it in advance, is it all right for you? Please consider it.

Best regards,
User's Request Text
ご返信、またお見積書のご送付をありがとうございました。

ご提案いただいた見積もりで結構でございます。
本メールをもって、発注とさせていただきます。
なお、個別発送ではなく、AおよびB両方の商品が揃い次第発送をお願いします。

また、従来は商品到着後に請求頂き、支払いをしておりましたが、拠出予定の研究費の関係で、先にお支払いを済ませたいと思いますが可能でしょうか。併せてご検討頂きたく存じます。

以上、何卒宜しくお願い申し上げます。

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
210

Translation Language
Japanese=>English

Translation fee
$18.9

Translation time
16 minutes

Freelancer
Starter

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 105,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)