Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from Japanese to Italian ] こんにちは。 貴社の商品は日本からでも注文可能でしょうか? もし注文可能でしたら、 【 商品名1 】や【 商品名2 】のような型押し革について質問させ...

rossana_89 Translated by rossana_89
Salve,
mi chiedevo se la vostra azienda accetta ordini anche dal Giappone.

In caso ciò fosse possibile, avrei delle domande riguardo la pelle goffrata del tipo utilizzato nel "Prodotto 1" e nel "Prodotto 2".

1) Vorrei acquistare la pelle più sottile che si possa avere. Di quanti millimetri è la pelle goffrata più sottile?
2) Per quanto riguarda il prezzo, mi potreste dire quale è il costo al piede quadro?
3) Sto pensando di acquistare 5 scampoli di pelle come campione. Sapreste dirmi quanto costa all'incirca spedire la merce fino in Giappone con il sistema di spedizione più economico?

Ringraziandovi anticipatamente per la disponibilità, attendo una vostra cortese risposta.

Cordiali saluti.
User's Request Text

こんにちは。
貴社の商品は日本からでも注文可能でしょうか?

もし注文可能でしたら、
【 商品名1 】や【 商品名2 】のような型押し革について質問させてください。

(1) 私はできる限り薄い革を購入したいと思っています。最も薄い型押し革で何mmくらいですか?
(2) 革の値段ですが、1sq/Ftあたりの値段を教えてください。
(3) サンプルとして革5枚の購入検討しています。一番安い発送方法で日本への送料はおよそどのくらいになるか分かりますか?

お手数ですが、ご返信お願いします。

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
235

Translation Language
Japanese=>Italian

Translation fee
$21.15

Translation time
about 2 hours

Freelancer
Starter

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 105,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)