Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] I understand, but I have some questions concerning this sentence: the product...
Original Texts
I understand, but I have some questions concerning this sentence: the product should not be sold elsewhere during the funding period.
We will continue selling our products through our website, although we do not advertise nor commercialize the products in Japan.
That would be ok, I imagine? What time would you like to launch the project?
We will continue selling our products through our website, although we do not advertise nor commercialize the products in Japan.
That would be ok, I imagine? What time would you like to launch the project?
Translated by
shimauma
わかりました。
ただ、「ファンディング期間中、商品が他の場所で販売されないこと」という文について質問がありあMす。
我々は、日本において商品の宣伝等は行いませんが、サイトでの商品販売は継続します。
問題ないと思うのですが?
プロジェクトは、何時に開始したいですか?
ただ、「ファンディング期間中、商品が他の場所で販売されないこと」という文について質問がありあMす。
我々は、日本において商品の宣伝等は行いませんが、サイトでの商品販売は継続します。
問題ないと思うのですが?
プロジェクトは、何時に開始したいですか?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 338letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $7.605
- Translation Time
- 10 minutes
Freelancer
shimauma
Senior
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...