Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I cannot pay by PayPal, have you set something on your side on PayPal? (Such...

Original Texts
PayPalでの支払いができないのですが、あなたの方で何かPayPalの設定をしてないでしょうか?(アメリカ以外のPayPalアカウントで支払いは受けない等)
他のセラーで購入したものは支払いできるので、特にこちらは問題ないと思います。
設定の変更をお願いします。

そのタンクにガソリンを入れた事はありますか?
またはガソリンは入れた事のない物ですか?
アメリカの私の事務所に送ってもらい、そこから日本に輸送する際にガソリンを入れて使った物かどうかで輸送費が変わってくるので教えて下さい。
Translated by steveforest
As I cannot pay via PayPal , weren't you set the anything for PayPal yet?
For instance, the payment for PayPal is rejected other than US.
As I can succeed to pay via PayPal for the item from other seller therefore we don't have any problem i suppose. Please review and change for your setting for them.

Have you ever filled petrol to that tank before?
Is that firstly item for being filled with petrol, right?
I ask to send to the office in US, and just tell me whether it was used for really refilled before please. Because this is related for the shipping charge.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
239letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.51
Translation Time
7 minutes
Freelancer
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...