Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to French ] 返事が遅くなり申し訳ありません。 この商品は未開封のため箱の中身を確認していませんので、よく説明できないのですが、ノーゲーム・ノーライフ (小説) の書籍...

Original Texts
返事が遅くなり申し訳ありません。
この商品は未開封のため箱の中身を確認していませんので、よく説明できないのですが、ノーゲーム・ノーライフ (小説) の書籍と “空(そら)” というキャラクターの小さめの『ねんどろいど(フィギュア) 』が中に入っているようです。
未開封(未使用)で、とても状態の良い商品ですので、多くの方が興味を持ってこの商品ページを見ているようです。
ご検討のほどよろしくお願いいたします。
Translated by sforde5
Veuillez excuser ma réponse tardive.
La produit n’est pas encore ouverte et je n’ai pas vérifier ce qui est dedans donc je ne peux pas le bien décrire mais il semble qu’il y a un roman qui s’appelle No Game, No Life et un Nendoroid du personnage de Sora dans la boîte.
Comme la boîte n’est pas encore ouverte il y a beaucoup de gens intéressé et regardent ce site en ce moment.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
201letters
Translation Language
Japanese → French
Translation Fee
$18.09
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
sforde5 sforde5
Starter