Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Startup Success: How 7 Top Angel Investors Do Business Bill Clark is the C...

Original Texts
If you think you have what it takes to invest in startups, but are unsure of where to target your first seed investment, it may be worth your time to profile some other successful angel investors. By studying their strategy, the types of investments in their portfolio and the trajectory of their investments over time, you will start to develop your own strategy that works with your pace and desired investment outcome.

Don’t be discouraged if you’re unable to quickly and exactly mirror successful investors. Their strategies have most likely been developed over time; and they have learned from their own mistakes. Below I summarize the strategies of some of the most successful angel investors, which should help as you start to build your own investment strategy and begin looking for the next big opportunities.

Ron Conway: Google, Twitter, Square and Paypal

Ron Conway is probably the best known and most successful angel investor in recent time. He has invested in some of the most successful companies in the past 10 years. Conway has focused his investing strategy on early stage, high-tech companies, and continues to examine current social, social commerce and mobile markets.
Translated by kaory
スタートアップ企業に投資する資金はあるが最初に投資すべき新規事業を絞り込めない場合、他のエンジェルインベスターを調べてみる時間を取ることも良い。その投資者の戦略、ポートフォリオにある投資先、投資の方向性を時間をかけて研究し、配当が得られ始める期間と資金回収を考慮し自分の戦略を考えだすことである。

成功している投資家がしているとおりに早い時期に思い通りに結果が出せなくても落胆することはない。彼らは時間をかけて戦略を練ってきたのであり、自分のミスから学んできたのだ。
もっとも成功を収めたエンジェルインベスター数社の経営方針を以下にまとめたので、自分自身の投資計画を立て次の大きな投資機会を求めようとするときに役立てて欲しい。

Ron Conway氏の投資先:Google、Twitter、Square、Paypal

Ron Conway氏はおそらく現在もっともよく知られ、成功を収めているエンジェルインベスターである。過去10年間に一番成功している企業数社へ投資している。同氏はハイテク企業の立ち上げ時期に集中して投資をする戦略を取っており、現代のソーシャルネットワーク、ソーシャルコマース、モバイル市場を調査し続けている。
yakuok
Translated by yakuok
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
4437letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$99.84
Translation Time
about 7 hours
Freelancer
kaory kaory
Starter
Freelancer
yakuok yakuok
Senior
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
Contact