Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] It has been delivered to Japan. However the case was broken. I do not wish to...

Original Texts
日本まで届いてます。しかしながらケースが割れていました。返品したくないので交換する条件でお願いします。アメリカまで届くまで2週間、優先郵便で20ドル掛かります。299ドルで購入したのうち一部の20ドルを払い戻しをお願い出来ませんか?交換品も出来れば日本まで届けて欲しいです。難しいそうでしたらアメリカ国内の住所で送り届けて下さい。
Translated by steveforest
The items have been delivered but found the case was broken. However I don't wanna cancel it therefore can you offer me a condition to replace it, please. It takes two week from America . It required 20 USD for express mail. can I ask you to reimburse/ partially refund at 20 USD out of 299USD for total purchase? I hope you to ship to Japan for replacement. If looks difficult please send it to the address in US,please.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
165letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$14.85
Translation Time
6 minutes
Freelancer
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...