Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from Portuguese (brazil) to Japanese ] Obrigado mais uma vez, me desculpe pela demora na resposta. entrei em contato...

Original Texts
Obrigado mais uma vez, me desculpe pela demora na resposta. entrei em contato com o fabricante, seu produto sera enviado dentro de alguns dias, você deve estar recebendo em cerca de 9 a 13 dias. por favor seria muito apreciado se puder esperar por esse tempo. e lamento o trastorno causado. muito obrigado.
paulotanaka Translated by paulotanaka
再びありがとうございます。お返事が遅くなり申し訳ありません。商品生産元と連絡を取り数日後に送られ9日間から13日間の間に届く見込みですがその間お待ちいただければとても感謝します。色々と申し訳ありませんでした。有難うございます。

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
306

Translation Language
Portuguese (brazil)=>Japanese

Translation fee
$6.885

Translation time
33 minutes

Translator
Starter
初めまして

田中パウロです。

ブラジル産まれのブラジル育ちです。

日本には11年住んでました。

日本では携帯の修理と飲食店でバイトしてました。

バイト先は

新宿、神田、赤坂見附、亀戸、六本木で掛け持ちしてました。

2011年にはブラジルへ帰国しました
...

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 102,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)