Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I am sorry even if you are busy. I want you to send me the photo three times...

Original Texts
お写真を、3回送って欲しい。ごめんなさい。忙しい中。よろしくお願いします。
1.ベースの肌色を塗った後。変更があるかもしれないので、定着前にお願いします。
2.rooting前。(眉や赤みなど書いた後。変更があるかもしれないので、もし可能なら、定着前にお願いします。
3.完成後。(長い前髪とサイドの髪を下ろした写真と、前髪を横分けにした顔が見えるようなポーズの両方が見たいです。)
kumako-gohara Translated by kumako-gohara
I am sorry even if you are busy. I want you to send me the photo three times.

1. Because we maybe change, please send me after pasting the flesh color of the base but before fixing.
2. Before rooting. (Because we maybe change, if possible, please send me after drawing the eyebrows and redness but before fixing.)
3. After finishing. (I want to check 2 kinds of photo; first one is the photo which her long front hair and side hair goes down. Second one is the photo which her front hair is separated in horizontal and we can see her face clearly.)
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
188letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.92
Translation Time
6 minutes
Freelancer
kumako-gohara kumako-gohara
Starter
銀行勤務2年半(日本)、会計事務所勤務3年(海外)。
社内外問わず、相手の立場にたった対応を心がけるようにしています。
またどの相手に対しても「シンプ...
Contact