Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] The cases and films of iPhone series and GALAXY series are highly demanded in...

Original Texts
iPhoneシリーズやGALAXYシリーズのケースやフィルムが日本では需要がありますね。
最近ですとHuaweiなども人気が出てきました。

私は現在も携帯ショップとの繋がりはあるので、
日本での需要なども把握しやすく、御社の製品を日本で広められのではないかと思っています。

よろしければ御社の事をもっと知りたいのですが
御社の取り扱っている製品やホームページなどはアマゾン以外にはありますか?
Translated by huihuimelon
The cases and films of iPhone series and GALAXY series are highly demanded in Japan.
Lately, Huawei is getting popular too.

I still have some connections to mobile shops that I am able to get to know the demands etc in Japan so I think I can help you with letting people introduce to the products of your company in Japan.

If you don’t mind I would like to know more about your company but are there any of your products/websites on somewhere besides Amazon as well?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
191letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.19
Translation Time
14 minutes
Freelancer
huihuimelon huihuimelon
Starter
プロフィールをご覧いただきありがとうございます。

社内翻訳校正者(2019年~)として勤務しながら、フリーでクラウドサイトや個人クライアント様から翻...