Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] 1 The hard disc I purchased from you doesn't work. Is this authentic? I do ...

Original Texts
①あなたから購入したハードディスクが動作しません。これは本物ですか?
私は正規の商品をもっているのですがあなたが送ってきた商品は重量が軽いし生産国が中国です。これは偽物の疑いがあります。
なぜ封印シールが開封済みの商品を私に送ったのですか?開封済みということは偽物とすり替えられることを意味します。

②あなたが返金をしないのであればコンディションを偽り偽物の商品を送ったことをebayに通報します。
そして商品代金はPayPalで回収します。


Translated by chibbi
1 The hard disc I purchased from you doesn't work. Is this authentic?
I do have an authentic item, yet the one you have sent weighs less and also is made in China. I suspect this may be fake.
Why did you send me an item that seal was already opened? It indicates that it was swapped as it had been already opened.
2 If you wouldn't refund the amount, I will report eBay that you had sent me a fake product and will collect the product amount from PayPal.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
217letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.53
Translation Time
32 minutes
Freelancer
chibbi chibbi
Starter
現在アメリカワシントン州シアトル郊外に住んでいます。長年、デルタ航空の予約課で予約一般、フリクエントフライヤーエリートラインでマイルに関する予約業務全般に...
Contact