Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Hello. I am really sorry. I have been very busy because my mother-in-law ...

Original Texts
こんにちは

申し訳ありません。義理の母が、脳卒中で倒れてしまいとても慌ただしくしていました。

また、同時にビジネスパートナーが会社のお金を持って逃走し、刑事事件になりそうです。

あと、2点ほど追加したいのですが、前払い金をお支払いすれば制作が可能ですか?

お返事遅れて申し訳ありません。
Translated by serenity
Hello.
Sorry but I was busy because my mother-in-law had a stroke.
At the same time, a business partner run away with the company money and it seems it's going to be a criminal case.
I would also like to check 2 more things. Is it possible to start the production if I pay the prepayment?

Sorry for the late reply.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
139letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$12.51
Translation Time
7 minutes
Freelancer
serenity serenity
Starter (High)
enjoy meeting people with various backgrounds. Likes art, interior/architectu...
Contact