Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I am Terry of #2070 at ○○ apartment. A disposer in the kitchen has stopped wo...

This requests contains 189 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( hhanyu7 , shimauma ) and was completed in 1 hour 46 minutes .

Requested by ein_tail3124 at 16 Nov 2018 at 03:20 3078 views
Time left: Finished

○○アパート、#2070のTerryです。昨日から台所のディスポーザーが動かなくなりましたので業者に修理をお願いしたいのですが。また玄関のドアの開閉がスムーズにいかないので、そちらも調整してほしいのです。鍵がうまく回らずに何分も扉を開けるのに苦労したりしてます。私は日中は仕事でいないのですが、修理は私がいない時に入室してやってもらっても構わないのでお願いします。よろしくです。

hhanyu7
Rating 60
Translation / English
- Posted at 16 Nov 2018 at 05:06
I am Terry of #2070 at ○○ apartment. A disposer in the kitchen has stopped working since yesterday, and I want someone from a maintenance company to come and fix it. Also the front door does not open and close smoothly, so I want him to fix it as well. A key of the front door does not turn well and I have a hard time opening it. It takes me a few minutes to open the door. I am not at home during the day for work, and I don't mind if a maintenance worker enter my unit for a repair work during my absence. Thank you in advance.
shimauma
Rating 53
Translation / English
- Posted at 16 Nov 2018 at 03:30
I'm Terry in room #2070 at 〇〇 apartment.
I would like to have the food waste disposer in the kitchen repaired that hasn't been working since yesterday.
Also, there is a problem with the entrance door.
I can not turn the key smoothly and have to struggle with it, which always takes time.
It is OK to have someone repair it during the daytime when I'm at work.
Thank you for your time and trouble.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime