Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Survey about work environments For people who use PCs at work, please answ...

This requests contains 234 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" "ASAP" . It has been translated 2 times by the following translators : ( serenity , kamitoki , tearz , huihuimelon ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by k-seki at 07 Nov 2018 at 21:42 2609 views
Time left: Finished

作業環境に関するアンケート

PCを使って仕事をする方はすべてご記入ください

※必須
1. 会社名※

2. 氏名※

3. 会社からご自分専用のPCを貸与されていますか?※

はい
いいえ

4. 毎日、業務でPCを何時間程度使用していますか?

1時間未満
1時間~4時間
4時間以上

5. PCでどのような作業をされますか?(複数選択可能)※

①ワード・エクセル・パワーポイントの編集
②業務ソフト(〇〇など)の操作
③メール操作
④ポータルサイト・社内情報掲示板等の閲覧

6.①は毎日何時間程度行われますか

Survey about work environments

For people who use PCs at work, please answer everything.

※Required
1. Company name ※

2. Name ※

3. Were you loaned a PC for your own personal use by your company? ※

Yes
No

4. Around how many hours do you use the PC in the office daily?
Less than 1 hour
1-4 hours
More than 4 hours

5. What kind of work do you do using the PC? (Can answer more than one )※

①Word/Excel/Powerpoint editing
②to operate office software (like OO etc)
③Compose email
④portal sites: to view internal company information bulletin boards
6. Around how many hours do you carry out ①?

Client

Additional info

社内のアンケートで使用します。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime