Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] As fee is lower than last year, I report it to you. I feel that the fee is lo...

Original Texts
去年よりも手数料が低くなっているので、報告させて頂きました。発注金額が多いのは、手数料が低くて、発注金額が少ないのが手数料が高い気がします。以前の営業が取り扱いをしていたので、売上の報告をしていなかった案件になります。営業活動をして新しく発注をもらったブランドがあるので、今後は売上の報告をしても宜しいでしょうか。去年と同じ売上なのに、
手数料が下がっているので、売上が減っています。だから、今まで報告していない客先の発注を売上に計上しても宜しいでしょうか。
n475u Translated by n475u
We have reported because the commission fee is less than the last year. The commission fee is high for the products with large order amount, and the commission fee is low for the products with small order amount. The sales of such products has not been reported because it was handled by the former salesperson. As we have received an order from another brand as a result of the sales activities, so could we report the sales from now on? Although the sales is the same as the last year, the sales has decreased because of the decrease of the commission fee. Therefore, could we add the orders from clients which we have not reported by now to the sales?
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
228letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.52
Translation Time
13 minutes
Freelancer
n475u n475u
Standard Contact