Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Jack, Hello. I'm sorry for my late reply as I was on business trip. The...

Original Texts
jackさん
こんにちは
出張に出ておりましてご返信が遅れて申し訳ございません。
添付のVAT計算表は8月24日にLaura Vanstoneさんに頂いたものと
同じです。
話を戻しますが、下記はこの計算表を確認して、私がLaura さん、Sarah Westさんに質問した
内容になります。
もう一度ご確認いただけますでしょうか?
Translated by shimauma
Jack,

Hello.
I'm sorry for my late reply as I was on business trip.
The attached VAT calculation sheet is the same as the one that I received from Ms. Laura Vanstone on August 24.
Returning to the subject, the following is what I asked Ms. Vanstone and Ms. Sarah West about after checking this calculation sheet.
Could you please confirm it again?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
159letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$14.31
Translation Time
14 minutes
Freelancer
shimauma shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...