Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for the PI. I was going to order for 800 pieces, but the PI show th...

Original Texts
PIありがとうございました。800個の注文のつもりでしたが、PIでは1000個となっております。
しかし、今回MOQの1000個を購入させていただきます。

おとといから送金をしようとしていたのですが、自分がいつも使っている銀行口座が、海外への送金について、送金のリミットに達してしまいました。そのため、送金ができませんでした。
急遽、別の口座から本日送金処理しました。Payforexという送金サービスで、口座名義人は「QUEENBEE CAPITAL CO., LTD」となります。
ka28310 Translated by ka28310
Thank you for the PI. I was going to order for 800 pieces, but the PI show the quantity as 1,000 pieces.
However, I will purchase 1,000 pieces, which is MOQ, this time.

I had been trying to send money since the day before yesterday, but the bank account which I always use reached the upper limit of overseas remittance. So, I could not send money.
Therefore, I have completed money remittance from another bank account today. It is a remittance service, "Payforex", and the account holder is "QUEENBEE CAPITAL CO., LTD".
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
239letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.51
Translation Time
9 minutes
Freelancer
ka28310 ka28310
Starter
I have been working in semiconductor system LSI design and verification busin...
Contact