Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] If you don't send me a receipt, I will have to report to ebay that I purchase...
Original Texts
(後半)
もし領収書を送っていただけない場合は、
偽物の可能性がある商品を購入したことをebayに報告しなければなりません。
領収書を提出していただければ、ebayには報告いたしません。
私はあなたに出来るだけ迷惑をかけたくないことを理解してください。
領収書だけ送っていただければ、今後あなたに連絡しないことをお約束します。
もし領収書を送っていただけない場合は、
偽物の可能性がある商品を購入したことをebayに報告しなければなりません。
領収書を提出していただければ、ebayには報告いたしません。
私はあなたに出来るだけ迷惑をかけたくないことを理解してください。
領収書だけ送っていただければ、今後あなたに連絡しないことをお約束します。
Translated by
shimauma
If you don't send me a receipt, I will have to report to ebay that I purchased an item which is likely to be fake.
If you send me a receipt, I will not report this issue to ebay.
Please understand that I wand to avoid causing you troubles.
I promise that I won't contact you any more in the future as long as you send me a receipt.
If you send me a receipt, I will not report this issue to ebay.
Please understand that I wand to avoid causing you troubles.
I promise that I won't contact you any more in the future as long as you send me a receipt.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 158letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.22
- Translation Time
- 15 minutes
Freelancer
shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...