Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Product A is rarely on the market.I found out it was in Japan market only thr...

Original Texts
商品Aは極稀に市場に出ています。調べるとつい3ヶ月前に日本国内の市場に出ていた履歴を見つけました。
ほぼ新品でしたので、非常に残念ですね。
私は現物は見たことありません。
添付している写真は、商品Aの3種類の写真です(写真はネット上の写真です)
知り合いのコレクターに聞いてみますが、今仕事で日本にいないようですので、少し時間がかかります。

もう一つの方は、まだピントレードが行われていた時の物でした。
これについても聞いてみますし、私も商品AとB、両方探してみます。

Translated by bestseller2016
Product A is rarely on the market.I found out it was in Japan market only three months ago.
It was almost new one. so it is very unfortunate. I have never seen a real thing before.
Attached the three types of pictures are 3kinds of item A (the pictures are pictures on the Internet).
I will also ask a collector I know, but it will take some time since he is not in Japan on business.

The other photo is the one when the pinpics used to be in fashion.
I will also ask about this, and I will also look for both products A and B.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
228letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.52
Translation Time
25 minutes
Freelancer
bestseller2016 bestseller2016
Starter
I've been translating three different languages in cognac for over five years...