Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I am not sure what you mean by "document verification", but as soon as the it...

Original Texts
document verificationというのが分かりかねますが
流れとしましては商品が弊社倉庫に到着したらすぐにマイページに反映します。
その後、転送依頼を頂ければ日本倉庫から海外へ発送します。
Translated by japan31
I am not sure what you mean by "document verification", but as soon as the item arrives at our warehouse it will be reflected on my page.
After that, we will ship the items to overseas from the warehouse in Japan if we receive a forwarding request.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
98letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$8.82
Translation Time
9 minutes
Freelancer
japan31 japan31
Standard
海外在住20年以上。日本の企業にてビジネスメール、プロダクトマニュアル、スペック、契約書など5年以上の翻訳経験あり。 I am an experience...
Contact