Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for contacting me. Thank you for Pl of XXX. I am preparing paymen...

Original Texts
連絡ありがとう。

xxxのPIありがとう。
支払いの準備をしているので少しお待ちください。

xxxも出来るだけ早くオフラインで販売したいと考えております。xxxのサンプルはありますか?

サンプルができ次第送ってください!

このタイミングで申し訳ない。
じつは明日から16日まで休暇を取っていまして、wechatで連絡は取れますが、返信が遅くなるかもしれません。

プロジェクト自体は進めていきますのでご安心ください!
Translated by fish2514
Thank you for contacting me.

Thank you for PI of xxx.
Since I am preparing the payment now, please wait for a while.

We would like to sell xxx also on offline as soon as possible. Is there a sample of xxx?

Please send me the sample as soon as it can be ready!

I’m sorry for by bad timing.
Actually, I will take holiday from tomorrow to 16th, and I can contact you by wechat, but my reply may be late.

We will promote the project itself, please don’t worry!

Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
200letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18
Translation Time
7 minutes
Freelancer
fish2514 fish2514
Starter
ご覧頂きまして、どうもありがとうございます。

現役の社内翻訳者です。翻訳経験14年です。
日→英、英→日共に対応可能です。
媒体に合わせた柔軟な...
Contact