Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Dear Joseph Thank you for your email. Although it is noodle silk, I seem t...

Original Texts
親愛なるJosephへ
連絡ありがとう。
ヌードルシルクですが私が翻訳を間違えたようです。
着物の素材を翻訳しようと間違えました、ごめんなさい。
アーティストの名前は人形のお腹の部分に記載があります、確認願います。
年齢は昭和初期と推定されます、80~90才ってところでしょうか。
ところで私の家には新しく3人の子がやってきました。それぞれとても可愛いです。
あなたには特別な値段を用意します。
Translated by karekora
Dear Joseph
Thank you for your email.
Although it is noodle silk, I seem to have made a mistake in translation.
I misunderstood and meant to translate it as kimono material. I'm sorry.
The name of the artist is stated on the stomach of the doll. Please confirm this.
The date is estimated to be around early Showa era - 80 to 90 years old?
By the way, three new children have arrived at my house. They are all very cute.
I will prepare a special price for you.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
190letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.1
Translation Time
15 minutes
Freelancer
karekora karekora
Standard
ご利用をいただき、誠にありがとうございます。

日本語能力試験N1級を持っているイギリス人です。
7年以上日英翻訳者・校正者・ネーティブチェッカーと...
Contact