Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Spanish ] It's convenient if you don't wanna tie knots. Adjustable Size & Unisex. 5 POC...

Original Texts
It's convenient if you don't wanna tie knots. Adjustable Size & Unisex.
5 POCKETS With PEN/PHONE POCKET IN CHEST & TOWEL LOOPS: Large pockets in front. Two pockets in chest: one tall narrow for pens or tools, a larger deep one for your necessary items like phone. "Kangaroo" style hand pocket. Extra pockets to provide plenty room for use. Prevent neck pain with cross-back straps. Durable Double Reinforced Stitching On Pockets.
100% THICK COTTON CANVAS & SOLID BRASS BUCKLE: Handcrafted from durable & breathable 12 oz cotton (compare to standard 10 oz or less). Constructed with solid brass buckle, bring elegant shiny stylish, the brass buckle is Breakage-proof.
BROAD USE & LIFETIME WARRANTY GUARANTEE:
Translated by lagmanmx
Es conveniente si no quieres atar nudos. Tamaño ajustable y unisex.
5 BOLSILLOS CON UN BOLSILLO PARA BOLÍGRAFO/TELÉFONO EN EL PECHO Y SUJETADOR TIPO TOALLA: Bolsillos grandes en el frente. Dos bolsillos en el pecho: uno largo y delgado para plumas o herramientas y uno más amplio para artículos de necesidad como tú teléfono.
Bolsillos de mano tipo "Canguro". Bolsillos extra para proveer suficiente espacio.
Previene el dolor de cuello con sus tirantes cruzados por la espalda.
Costura Durable Y Doblemente Reforzada En Los Bolsillos.
100% ALGODON GRUESO Y HEBILLAS SÓLIDAS: Hecho a mano con algodón de 12 onzas durable y respirable (comparado con lo usual de 10 onzas o menos). Construido con hebillas sólidas y con estilo brillante y elegante, las hebillas son a prueba de rotura.
GARANTÍA DE POR VIDA Y AMPLIO USO:

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
705letters
Translation Language
English → Spanish
Translation Fee
$15.87
Translation Time
about 5 hours
Freelancer
lagmanmx lagmanmx
Starter