Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I have just confirmed the deposit of ¥6000. It will be updated in system onc...

Original Texts
先ほど60000円の入金を確認できました
到着後にシステムに反映します。


登録ありがとうございます
お久しぶりですね!
一度挨拶を前の事務所でしたのですが覚えておりますでしょうか?
住所ですが正しいです。
その住所をamazonに入力してください。
LAに到着後システムに反映致します。
ただサプリなどを注文したい場合は注意が必要です。
その場合は私たちの通常の輸送ではアメリカから出荷できません。
なにかあればご連絡いただければと思います。
Translated by marifh
I have just confirmed the deposit of ¥6000.
It will be updated in system once received.

Thank you for the registration.
Long time no see.
I have once greeted you in my previous office, do you remember?
The address is correct.
Please input that address in Amazon.
Once arriving in LA, it will be updated in system.
However, if you would like to order supplement, for example, you need to be careful.
In that case, our usual shipping doesn't allow us to ship form the States.
If you have any questions, please feel free to ask.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
211letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.99
Translation Time
10 minutes
Freelancer
marifh marifh
Starter (High)
長年、英語圏に住んでいます。どうぞよろしくお願いします!
Contact