Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Our main business is the selling of Japanese foodstuff. The product in que...

Original Texts
私たちは日本の食料品をメインに販売しています。

該当する商品は、日本でも販売されている商品の為、私たちの販売リストに含めてしまっていました。

しかし、その商品が商標権を侵害しているとは思ってもいませんでした。

私たちが、その商品について全く知識がありませんでした。

決して、私たちが意図して販売したわけではないことをご理解ください。

御社を困らせるつもりは全くありません。

大変申し訳ございません。
Translated by manhattan_tencho
Our main business is the selling of Japanese foodstuff.

The product in question is also sold in Japan so it was also included in our selling list.

However, we didn't know that the product would be in violation of trademark infringement.

We had no knowledge of the product at all.

As such, we did not sell this on purpose and seek your kind understanding.

We have absolutely no intention of creating trouble for your company.

We are very apologetic about this.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
193letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.37
Translation Time
3 minutes
Freelancer
manhattan_tencho manhattan_tencho
Starter (High)
シンガポール出身の英語と中国語ネイティブ。本職で金融、企業、法律、刑事事件関連の新聞記事、商品とサービスの説明や企業紹介文などの翻訳訳経験は10年以上あり...
Contact