Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Don't worry i will send all this details questions to the logistic manager so...

Original Texts
Don't worry i will send all this details questions to the logistic manager so they are aware of all the details.

But please if you find something that doesn't works right let me know in the same moment!

The midnight grey is still out of stock, we are in production. The manufacturing department is still closing the dates and in the moment i have the schedule i will let you know so you can place de order. I won't forget about it, i have here everything annotted!

In the moment i receive the information of Paypal we will give the shipment order and i will send you the TN number.

Don't hesitate to contact me every time you need!
Translated by hitomikan
質問の詳細はロジスティックマネージャーにお伝えして対処しますので、心配は無用です。

またさらに、もし他にも機能上の問題があれば、ぜひ私におっしゃって下さいね。

ミッドナイト・グレーはまだありません、ただ今製造中です。制作部の日程がまだはっきり出ていません。日程がわかり次第ご連絡さしあげますので、その時点でオーダー頂ければと思います。ご連絡する事を決して忘れないようにします。

ペイパルの情報を得て出荷命令を出します。そしてあなたにTNナンバーを送ります。

もし何かありましたら、お気軽にお問い合わせ下さいませ。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
631letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$14.205
Translation Time
13 minutes
Freelancer
hitomikan hitomikan
Standard
初めまして。
翻訳会社に所属した事はありませんが、個人的に翻訳依頼を受けて来ました。英→日、日→英。
イギリス(ロンドン)留学4年。英検1級、TOEI...
Contact