Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I am not very familiar with import/export businesses and am confused what I s...

Original Texts
私は輸出入業務についてあまり知識がないので、これについてどうすれば良いのか混乱しています。

貨物が日本の港に着いた後、港から造船所までの運送手配は誰が行うことになっていますか?

私はA運送代理店にコンタクトを取る必要があるでしょうか?

私がすべきことについてアドバイスください。

Translated by shimauma
I am not very familiar with import/export businesses and am confused what I should do with this.

After the goods arrive at the Japanese port, who will arrange a transport for the goods from the port to the shipyard?

Should I contact A transport agency by myself?

Please kindly advise what I should do.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
136letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$12.24
Translation Time
4 minutes
Freelancer
shimauma shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...