Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I am really happy! Thank you so much! I really love the color of the lip whic...

Original Texts
嬉しいです!ありがとうございます!あなたが表現する唇の色も大好きです。caiやMedelineの色がとても気に入っています。製作を開始する前に声をかけてくれると嬉しいです。

Maryのようなトップアーティストの方から、友達と言っていただいて、本当に嬉しいです。私の友人も、みんなあなたのファンです。日本とアメリカで距離はありますが、MaryとMaryのdollsは、いつも私たちと一緒ですよ!
Translated by setsuko-atarashi
I am glad. Thank you. I like the lip-color you express very much. I am fond of Cai and Medline's color. I would appreciate if you tell me just before making them.

I am really happy to hear from a top artist like you by calling me as a friend. My all friends are fans of you. Although there is a distance between America and Japan, Mary and Mary's dolls are always with us.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
195letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.55
Translation Time
5 minutes
Freelancer
setsuko-atarashi setsuko-atarashi
Starter
 私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法です。
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...