Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Yesterday when I ordered above 30 pieces of items and you charged me 19.95EUR...

Original Texts
先日上記アイテムを30個注文したらあなたは送料を19.95EURO*2の39.9EUROを請求した。このアイテムは1個0.75kgなので30個で22.5kgです。確かDHLは30kgまで1箱で発送できるはずです。何故1箱で発送できないのですか?ABUS GRANIT X-PLUS540230EaZyKFは1個1.7kgで14個注文したが、あなたは1箱の送料しか請求しなかった。こちらの方が重い。2箱分送料を請求されると私も利益が出ない。1箱で送付できる最大個数を教えて下さい。
tourmaline Translated by tourmaline
Yesterday when I ordered above 30 pieces of items and you charged me 19.95EURO*2=39.9EURO as delivery fee. This item is 0.75kg per 1 piece and 22.5kg for 30 pieces.
I think DHL can deliver 30kg with 1 box. Why you cannot send me with 1 box?
For ABUS GRANIT X-PLUS540230EaZyKF, I ordered 14 pieces, 1.7kg per piece, and you charged me only 1 box fee. That time was heavier.
I cannot make a profit if you charge me 2 boxes fee. Please let me know the maximum number of item to send with 1 box.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
11 minutes
Freelancer
tourmaline tourmaline
Starter
技術翻訳が得意です。