Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Japanese "Total Japanese" Achievement goals of learning By developing abili...

Original Texts
古文入門
児のそら寝 絵仏師良秀
歴史的仮名遣いや古文特有の語法・文法を学ぶとともに、描かれた人間像を理解し、古典の楽しみ方を学ぶ。
翻案文学のおもしろさに独れ、読書の幅を広げる。
漢文入門
訓読に親しむ
訓点(返り点・送り仮名・句読点)の働きを理解し、漢文を訓読できるようにする。
自らの出生について考え、「生きること」や「命」についての考察を深める。
羅生門
「下人」の心理の推移に着目しながら、「悪」とは何か「正義」とは何かを考える。
setsuko-atarashi Translated by setsuko-atarashi
First book for ancient writing
Buddhist Yoshihide's picture of a child’s make-believe sleep.
Learning along with historical pseudonyms and grammar specific to ancient writing, to enjoy learning classics by understanding depicted human。Adapting to adapted literature and to broaden its reading range.
First book for classical Chinese
Familiarize with the Japanese -style reading
To be able to learn the Japanese-style reading with classical Chinese by understanding movement of guiding marks (return mark, forwarding mark and punctuation mark).
To think about your own birth and study deeply "to live" and "life".
Rasyoumon
By looking at transitional state of mind of "lower ranked people" and consider what are "evil" and "justice".
[Deleted Account]
Translated by [Deleted Account]
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
668letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$60.12
Translation Time
about 5 hours
Freelancer
setsuko-atarashi setsuko-atarashi
Starter