Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I have also just finished the flamenco rehearsal and presentation. Stage make...

Original Texts
わたしも今フラメンコのリハーサルと発表会が終わりました。舞台メイクが濃いので、化粧直しに時間がかかり、今から帰ります。

NHKの近くに、以前わたしの子供達が通っていた保育園があります。北野の辺りは静かな場所だから羨ましいです。

去年の春は桜を見に行けなかったので、今年の春はどこかへ見に行きたいです。
Translated by kamitoki
I have also just finished the flamenco rehearsal and presentation. Stage makeup is thick so it takes time to repair. I'm going home now.
Near NHK is a nursery school that my friends used to go to. The area around Kitano is a quiet place so I'm envious.
I wasn't able to go cherry blossom-viewing last spring so this year I'd like to go do it somewhere.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
148letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$13.32
Translation Time
13 minutes
Freelancer
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
Contact