Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your interest in our product. It's extremely rare and of co...

This requests contains 178 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , ka28310 , eikimabuchi , naaooo ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by sugawara-hiroyuki at 15 Dec 2017 at 22:40 1410 views
Time left: Finished

商品に興味もっていただきありがとうございます。
大変希少な商品で、もちろん本物です。
本物証明といたしまして購入店の明細書のコピーをお付けいたします。
本日中にご購入いただけるようでしたら、特別にクリスマスセールといたしまして5900ドルにします。
更に国際スピード郵便発送を無料でご提供します。
よろしければご連絡下さい、価格変更致します。
ご購入お待ちしています。

Thank you for your interest in our
product.
It's extremely rare and of course it's genuine.
I will attach a copy of the statement of the store as proof of authenticity.
If you purchase it within the day I will make it 5900 dollars as a special Christmas sale.
I will also provide international speed postal delivery for free.
If that's alright please contact me. I will change the price.
I will be waiting for your purchase.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime