Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I could complete making the prototype today. I expect there also is probably ...

Original Texts
本日の試作は何の問題もなく終了しました。恐らく明日の試作も何の問題も無いかと思います。試作材料20KGはすぐに発送します。試作品の評価はどのくらい掛かるかを確認して下さい。ご依頼いただいた写真なのですが、試作メーカーに確認したところ、ノウハウの部分で写真を取って送ることは難しいとのことです。申し訳ございません。
Aの見積については再度技術担当者に確認したのですが、本日終日出張しており、本日提出が難しい状況です。また明日再度催促致します。
ka28310 Translated by ka28310
I could complete making the prototype today. I expect there also is probably no problem tomorrow. I will soon ship the 20KG of the prototype material to you. Please confirm how long it would take for you to evaluate the prototype. Regarding the pictures which you asked me to take, I am afraid the prototype manufacturer told us that it would be difficult to take any photos due to the confidential (know-how related) reasons.I am sorry about that.

Regarding the quotation of A, I tried to confirm with the technical person in charge again, but it would be difficult for me to submit the quotation because the person in charge is out of office all day today. I will ping him tomorrow again.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
219letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.71
Translation Time
7 minutes
Freelancer
ka28310 ka28310
Starter
I have been working in semiconductor system LSI design and verification busin...
Contact