[Translation from Japanese to English ] You insist that I made a mistake in entering your address, 〇, but as a matter...

This requests contains 239 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , setsuko-atarashi , ka28310 , merose288 , yellowtail , keipon222 ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by hothecuong at 13 Jul 2017 at 09:00 1429 views
Time left: Finished

君は私が君の◯のアドレスの入力を間違ったと言っているが、私は返金手続きをする時にアドレスの入力していない
◯内にある、君が6/28に支払った履歴を探して、そこから返金を行っているのでアドレスの入力は必要なく、リンクをクリックして$150ドルの返金を指定しただけだ
私はebayから返金は完了していると報告を受けた
なぜebayが君にした回答と、私にした回答が違うのかもう一度問合せする
記録を残す為にメールはebayを通して

ebayの調査で私の返金は保留中だと買い手は言ってるが本当か?

You say that I input your address of xx by mistake, but I have not input address when I arranged for refund.
I searched history of payment you made on June 28th in xx.
Then as I did not have to input the address since refund was issued from there,I clicked the link and designated the refund of 150 dollars.
I received a report from eBay that the refund was completed.
I will inquire again to know why the answer eBay made to you and to me are different.
To leave the record, I will send an email via eBay

By research of eBay, buyer says that my refund is on hold. Is it true?

Client

Additional info

翻訳文は敬語でお願い致します。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime