Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] We have cancelled your credit card billing. We are extremely sorry, but woul...

This requests contains 103 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( mahessa , ktkr3335 ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by hline at 30 May 2017 at 00:16 1219 views
Time left: Finished

クレジットカードの請求もキャンセルしております。
申し訳ございませんが、今回の取引に関しましては、Paypalをご利用いただくことは可能でしょうか?
都合により、クレジットカードでの発注を受けられない状況です。

mahessa
Rating 50
Translation / English
- Posted at 30 May 2017 at 00:20
We have cancelled your credit card billing.
We are extremely sorry, but would you mind using PayPal for this transaction?
Due to certain circumstances, we are currently unable to receive orders made using credit cards.
hline likes this translation
[deleted user]
Rating 50
Translation / English
- Posted at 30 May 2017 at 00:28
The credit card transaction has been cancelled.
It may bother you but is it possible for you to use PayPal on this deal?
For personal reasons, we cannot accept credit cards right now.
ktkr3335
Rating 50
Translation / English
- Posted at 30 May 2017 at 00:51
We are also not accepting a request for a credit card.
We must apologize, but regarding this transaction, is it possible to use Paypal?
Due to our circumstances, we can not accept any credit card orders.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime