Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] 1. I tried to make a song for Vocaloid (Miku Hatsune). I have directed the w...

Original Texts
1.ボーカロイド(初音ミク)の曲を作ってみました。
オモチャの世界観を演出してます。

ボーカロイドとはヤマハが開発した音声合成技術です。
メロディーと歌詞を入力することでサンプリングされた人の声を元に歌を作ることができます。
歌詞は全て日本語です。
最近は英語対応にもなってきているので今後は英語の曲も沢山でてくるかもしれませんね。


2.私の妹はデザイナーで今回のアートワークは妹が書いたものです。
ka28310 Translated by ka28310
1. I tried to make a song for Vocaloid (Miku Hatsune).
I have directed the world of view of toys.

Vocaloid is the voice sound synthesis technology which YAMAHA has developed.
You can make a new song based on sampled human voice by entering the melody and the lyrics.
All of the lyrics are Japanese.
Recently Vocaloid is compatible with English, so I imagine a lot of English songs might be created after now on.

2. My younger sister is a designer, and the art work this time is drawn by her.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
193letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.37
Translation Time
25 minutes
Freelancer
ka28310 ka28310
Starter
I have been working in semiconductor system LSI design and verification busin...
Contact