Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Firs you might want to check your junk e-mail as I not only sent you an updat...

This requests contains 717 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( kaory , pompom , ayamari ) and was completed in 0 hours 31 minutes .

Requested by mahaloha at 03 Oct 2011 at 16:33 991 views
Time left: Finished

Firs you might want to check your junk e-mail as I not only sent you an updated invoice on the 26th of Septembet but another reminder invoice on the 28th after your first request. Not only can you receive messages from eBay with your invoice but you can also check the transaction online through eBay which has had your invoice ready since the 26th. If you do not wish to continue this transaction I will forward a cancelation message from eBay and you are more than welcome to back out of the transaction. All of these submissions were tracked and sent through eBay so all of the information can be found online through the pending transaction. If there is anything else you need help with just let me know, thanks!

まずは届いているいらないEメールの整理から始めると思います。最初要求されましたとおりに、9月26日にインボイスを更新したというメールを送り、28日にも再度インボイスを送りました。インボイスとeBayからのメールを受け取れますし、26日からインボイスを作成してもらっているeBayを通してのオンライン取引の確認もできます。この取引の継続を希望されない場合は、eBayからのキャンセル通知を転送しますので取引停止をやりやすくなります。このような提出書類すべては履歴が残り、eBayを経由し送付されるので、全部の情報は取引停止の項目からオンライン上で確認することができます。サポートが必要になりましたらお知らせください。ありがとうございました。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime