Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I'm afraid that purchasing the amount you can possibly load in a 20 feet-cont...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( satoyama0418 , chibbi , sato-s ) and was completed in 0 hours 44 minutes .

Requested by mono49 at 27 Feb 2017 at 23:40 5306 views
Time left: Finished

すみませんが、20フィートコンテナに積むほどの量の購入は不可能
最初は少量からスタートし、徐々に数量を増やしていけたら良いです

E社の製品も最初は300ドル程度の購入からスタートしました。E社は日本市場での販売を、長い目でみてくれました

あと、御社の製品はすでに同じものが日本のアマゾンで販売されています。
価格も安いので、御社のブランドが日本で有名になる前に、市場を奪われてしまう恐れがあります。
販売をスタートするならば、早いほうがいいと思います。
同じ製品がなぜ日本で販売されているの?


I'm afraid that purchasing the amount you can possibly load in a 20 feet-container won't be feasible.
I would recommend you to start out a small quantity and increase little by little.

The selling price of the product E company sold was $300 each at first. E company took a long view of a sale in a Japanese market.

In addition to it, same products that you sell have been already in a market through Amazon Japan.
Since the price is low, the market may be taken over by someone before your brand name becomes well known in Japan.
I'd recommend you to start selling sooner.
I wonder why the same products are sold in Japan.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime