[Translation from Japanese to English ] UPS started operation today on 4th, so I have not sent it yet. It will be sen...

This requests contains 142 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , ka28310 ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by kiyotaka_sato at 04 Jan 2017 at 21:54 1027 views
Time left: Finished

UPSが本日4日から営業のためまだ発送しておりません。近日中に発送の予定です。
UPSのラベルを利用する場合、関税の還付ができません。購入先に支払って頂けるか相談して下さいとの説明がUPSからありました。関税が32ユーロかかりました。払って頂けますでしょうか?
お返事お待ちしております。

UPS started operation today on 4th, so I have not sent it yet. It will be sent soon.
When using UPS label, tax will not be reimbursed. UPS explained to ask whether the supplier can pay for it. Tax cost 32 Euro. Will you pay for it?
I'll be waiting for your reply.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime