Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] This a Metallica and Iron Maiden collaboration handmade T-shirt. This is cus...

This requests contains 168 characters and is related to the following tags: "Business" "ASAP" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , ka28310 , mahessa , versagies_0 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by akiy501890 at 21 Dec 2016 at 12:45 2240 views
Time left: Finished

MetallicaとIron MaidenのTシャツをコラボしたハンドメイドのシャツです。
特別注文のシャツなので一着一着、手縫いで作り上げています。
古着をリメイクしてハンドメイドで作っています。
Made in Japanです。
サイズは日本サイズでMです。
165~175cmの身長、胸囲88~96cmが対象でゆったりとしたシルエットです。

This a Metallica and Iron Maiden collaboration handmade T-shirt.
This is custom ordered, each piece is hand-tailored.
It is handmade by remaking old clothes.
It is made in Japan.
The size is Japan's size M.
It will fit comfortably for people with around 165-175cm height, 88-96cm chest measurement.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime