[Translation from Japanese to English ] I came back from France yesterday and I have made a payment. About picking u...

This requests contains 171 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , teddym , ye25 ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by mono49 at 15 Sep 2016 at 22:27 1368 views
Time left: Finished

フランスから帰ってきて、昨日、振り込みさせていただきました。
DHLの集荷なのですが、そちらの時間の金曜日の15時に手配させていただいてよろしいでしょうか?
OKでしたら、集荷依頼をします。

もうご存知かもしれませんが、アマゾンでS社の模造品が売られています。
どうやら中国製みたいですね。彼らは米アマゾンや、欧州アマゾンにも出品するかもしれません。


I came back from France yesterday and I have made a payment.
About picking up by DHL, is it ok to visit on 3pm on Friday?
If ok I will request.

As you may know that fake product of S company is on sale on Amazon.
It seems made in China. They may be on auction in Amazon USA or Amazon in Europe.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime