[Translation from Japanese to English ] We paid for consulting from those in the same business to study about Amazon ...

This requests contains 148 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translator : ( transcontinents ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by kazuhiro at 13 Sep 2016 at 22:29 1347 views
Time left: Finished

我々はAmazonでの販売を始めるために、同業者の有料コンサルティングを受けてアマゾンについて勉強してきました。
また、同業者のコミュニティに入り、情報を収集して、アマゾンのルールも学び、準備してきました。
今までの店舗販売で学んできたノウハウを利用し、お客様に最高のサービスができるよう努力します。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 13 Sep 2016 at 22:33
We paid for consulting from those in the same business to study about Amazon in order to start selling in Amazon.
Also, we joined community of same business, collected information, learned about Amazon rules and prepared for this. Using know how we learned from sales at past shops, we will put our fullest effort to provide best service for customers.
[deleted user]
Rating 51
Translation / English
- Posted at 13 Sep 2016 at 22:36
We have been studying about Amazon taking a paid consulting to start selling on Amazon.
Also we joined in a community to gather more information and learn about the rules of Amazon to geT ready.
Using the knowledge which we have been learning at a store, we are committed to doing our best to provide the best service to the customers.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime