[Translation from Japanese to English ] I got exhausted, but I enjoyed the event. Currently, I am listing latest i...

This requests contains 226 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , n_jovie5 ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by nic55 at 28 Aug 2016 at 22:55 1161 views
Time left: Finished

クタクタに疲れましたが、楽しいイベントでした。

現在、私のショップではフリマの最新アイテムを出品しており、2日間限定セールを開催しています。
是非この機会に日本の最新コンテンツを手に入れてください。
出品タイトルの"③"の記号が目印です。

私は国内の④に精通しております。
もし、何か日本の⑤でお探しのアイテムがありましたら、
タイトルやリストを私の⑥にお送りください。
あなたに代わり探させていただきます。

この他、日本の事で気になる事があれば何でも聞いてください。

I got exhausted, but I enjoyed the event.

Currently, I am listing latest items from the flea market on my shop, running limited 2-day sales.
Please don't miss this chance to get Japan's latest contents on this opportunity.
Listed items are titled with "(3)".

I know a lot about domestic (4).
If there are items you are looking for from (5) in Japan, please send me title and list to my (6).
I will look for them on behalf of you.

Other than that, please let me know if you have any question about Japan.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime