Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Italian ] ① XXへの掲載料はたったの15ユーロです。 もし興味がございましたら以下の情報を送ってください。 写真3枚 ご返信を頂いた後、PayPal経由で15ユ...

Original Texts

XXへの掲載料はたったの15ユーロです。
もし興味がございましたら以下の情報を送ってください。
写真3枚

ご返信を頂いた後、PayPal経由で15ユーロの請求書をお送りします。
入金確認がとれましたら、あなたのレストランページを作成を開始し、完成したものをお送りします。
入金からページ作成まで、最大2週間程度お待ちください。


フォームからの支払いに失敗していたようですので、PayPal経由で直接請求書をお送りします。
支払いがうまくいかない場合は、別のクレジットカードをお試しください。
Translated by magotommy

Il prezzo della pubblicazione per ⅩⅩ viene solamente 15 euro.
Se hai interessato,potresti mandarci le informazioni che seguito sotto.

Le 3 fotografie

Appena avremo potuto prendere la
tua risposta,ti mando una fattura di 15 euro in via Paypal.
E quando avremo confermato il ricevimento, eraboraremo la pagina del tuo ristorante,e te lo mando.
Tra il ricevimento alla elaborazione ci vogliono circa 2 settimane in totale.


Tu abbia sbagliato del pagamento per via formulario,ti spedisco la fattura direttamente in via Paypal.
Se ancora non potessi riuscire di pagarlo,prova a usare un 'altra carta di credito per favore.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → Italian
Translation Fee
$21.6
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
magotommy magotommy
Starter Contact