[Translation from Japanese to English ] I am going to the office now, so I will let you know the serial number after ...

This requests contains 233 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , angel5 , setsuko-atarashi , bluejeans71 ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by tokyocreators at 04 Jun 2016 at 09:28 2128 views
Time left: Finished

からオフィスに出勤するのでオフィスに着いたらシリアルナンバーを確認してお伝えします。

HSHの形のピックガードは売ってないみたいなんだ。
オーダーになると思うので、丁度オフィスの近くにESPの本社があるからオーダーが可能かどうかと金額を聞いてくるよ。
ちなみにフロンピックアップの位置はエスカッションがネックに付くくらいでいいかな?
もし、細かい位置の希望があるんだったら、何も加工していない一枚のピックガードを送ってあなたの国で削ってもらう方がいいと思うよ。
どっちがいい?

I will let you know the serial number as soon as I get to the office as I am commuting from.

It looks like the big card shaped like HSH is not on sale.
I think I will have to order it, so I will drop by the headquarters of ESP where I will ask the price as well as if I can order it.
By the way, is it okay that the position of CFC pickup is where Escutcheon fits the neck?
If you have a request for another position, I suggest that you will send an unprocessed big card and get it shaved in your country.
Which is better for you?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime